NOVI IZDAVAČKI PODUHVAT
„Gorski vijenac“ u stripu

Na različite komentare je naišao ovaj projekat. Od toga da strip možda i nije način na koji treba publici predstaviti ovo Njegoševo delo, do onih da je ideja sjajna, te da je upravo strip način da se mlađoj publici približi delo koje ove godine proslavlja 175 godina od nastanka. Kako god, nedavno je „FORMA B”, iz Beograda, čitaocima ponudila jedan novi „Gorski vijenac“ Petra Drugog Petrovića Njegoša.

Čitava mala ekipa bila je uključena u ovaj posao. A ideja nije od juče. Urednici Ilija Mirović i Predrag Roćenović već neko vreme pokušavaju da nađu umetnike koji će da „iscrtaju” Njegoševo najbolje delo. I, ko čeka– taj dočeka. Posle nekoliko neuspelih pokušaja, pojavio se Geza Šetet. Posle mu se pridružio Miodrag Mikica Ivanović i „Gorski vijenac“ u stripu ugledao je svetlost dana.

– Mnogi su nas pitali o tome kako smo se odlučili da „Gorski vijenac“ obradimo u stripu– kaže Ilija. – Zašto, pitali su, kad je čak i u Crnoj Gori izbačen iz školske lektire. Nekoliko je razloga, odgovarali smo Predrag i ja. Prvo, godinama stihovi ovog Njegoševog dela bude u nama ono najlepše. Drugo, kao ljudi posvećeni stripu, stalno smo vrebali priliku i pregovarali sa raznim autorima. Podstaklo nas je saznanje da većina učenika u školi i ne pročita ovu knjigu, a  najviše zbog nerazumevanja arhaičnog jezika. Slikovni prikaz će ogromnoj većini približiti i omogućiti lakše razumevanje kako samog toka radnje, tako i mudrih misli kojima je čitav tekst protkan. To je i jedan od razloga što u knjizi objavljujemo kompletan tekst, a ne prepričanu radnju.

Kao treći razlog Ilija navodi to što su pre realizacije pregovori sa više autora propali, a nda su upoznali Gezu Šeteta, strip-majstora, iz Tavankuta.

–Geza je sa oduševljenjem prihvatio naš predlog, bacio se na posao i za manje od godinu dana „Gorski vijenac“ u stripu je ugledao svetlost dana– nastavlja Ilija. – Onda se rodila ideja da u projekat uključimo i Mikicu Ivanovića koji je Gezin crtež u olovci tuširao, pa smo tako dobili dva različita crteža sa istom kompozicijom. Zato smo odlučili da izdamo nezavisno latinično i ćirilično izdanje.

Priredio O. Radulović

Opširnije pročitajte u našem štampanom izdanju